埃德沉默着,不知该如何回应。
“我不知道我不是有意把你们带入陷阱。”老人的声音愈发地低了下去。
“我知道。”埃德回答,“那不关你的事。”
科帕斯决定把他当成诱饵的时候,大概已经不在意他所掌握的那些被暴露出来了当然,也不会在意他的死活。这个时而怯懦时而勇敢的老人已经尽力想要弥补自己犯下的错误,但他的一举一动,全然在他人的控制之中。
这大概就是弱者的悲哀——被利用,被牺牲,全无反抗之力。
可是弱者难道就没有生存的权力和价值吗?
“有一件事,不知道是否能请您帮忙。”埃德轻声开口,“我的母亲生前收藏了一些古老的图谱,因为保存不善而脆弱得无法打开,也许您能帮我修补好它们?它们对我十分重要。”
特拉维斯一脸愕然,不明白他为什么会突然提起这样无足轻松的话题。他低头看向自己的双手——那双曾经稳定的手此刻仍控制不住地发着抖。
然而在他身后,图书馆特有的气息缓缓地涌过来。那是他熟悉的气息,不同的纸张承载着不同的时光也承载着他数十年的生命。
那并不是毫无意义的。
“乐意效劳。”他回答,抬头时皱纹间的笑意微弱而平静。
奈杰尔在他们交谈时返身走了回来,却并没有打扰他们,只是在特拉维斯挺直脊背走